Plateforme européenne pour la traduction littéraire (PETRA)


  • fr
  • en
  • Mode multilingue
  • Mode simple

Conduit par Passa Porta, à Bruxelles, avec l’Institut polonais du livre (Cracovie), le Literarisches Colloquium Berlin, la Société slovaque des traducteurs littéraires (Bratislava) et Transeuropéennes (Paris), le projet de Plateforme européenne pour la traduction littéraire (PETRA), soutenu par le programme Culture de la Commission européenne, se propose ainsi de fédérer l’ensemble des initiatives existantes, de leur donner la visibilité qu’elles méritent, de favoriser les échanges et de susciter de nouvelles dynamiques de coopération.

PETRA peut compter sur l’expertise de nombreuses associations originaires de plus de 30 pays. Dix d’entre elles s’engagent en tant que partenaires associés : CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires), CETL (Centre Européen de Traduction Littéraire), Het beschrijf, Expertisecentrum Literair Vertalen, Nederlands Letterenfonds, Robert Bosch Stiftung, S. Fischer Stiftung, HALMA , la Fondation Gulbenkian et l’Ecole des traducteurs de Tolède.